12th Show (OA October 14th, 2008)
Okamoto: Good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito
Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro
Okamoto: It’s already October 14th.
Morimoto: Oh yeah.
Okamoto: It’s fall now.
Morimoto: Have you found anything that relates to “fall”?
Okamoto: Fall? My bed is next to a window and the windows at my house are old that when I’m sleeping I can feel the wind. You know, and the blow on my body because it’s coming right next to my bed. It’s really cold.
Morimoto: It’s cold?
Okamoto: Yeah, it’s cold. I guess its fall now.
Morimoto: I know. I have a pet hamster
Okamoto: A hamster?
Morimoto: Yeah, and he listens to me sometimes.
Okamoto: He listens to you?
Morimoto: Yup, when I tell him “come!” he comes to me
Okamoto: the hamster would?
Morimoto: Yeah
Okamoto: Hmm.
Morimoto: And I don’t know why but when knock on the window, he comes. I knocked on the window this morning but he didn’t come and I thought something was weird. So I opened his cage where he sleeps and he was hibernating. I was like “what the heck is he doing?”
Okamoto: Oh, it must be fall.
Morimoto: My mom was like “he’s just hibernating. You know, hamsters do hibernate” and I was denying her. He didn’t wake up when I yelled “wake up!” to him so I thought this is useless and went to the bathroom. When I came back he was spinning on the wheel.
Okamoto: like he was running really fast
Morimoto: I was like “how scary”
Okamoto: Hmm. My cat is pretty amazing. When you say sit, she’ll sit and when you tell her hand she’ll do it.
Morimoto: I think that’s a dog
Okamoto: A dog? No, it’s a cat. Isn’t she pretty amazing?
Morimoto: Well, my hamster can do back flips. If you tell him “back flip” he’ll do it.
Okamoto: No he won’t
Morimoto: Let’s start this
[they never mentioned the sex of the animal but just assume it because I don’t want to use “it”]
DCT
Okamoto: This is the 12th episode since it started. We are not very familiar about radios so we’d like to learn about technical terms for radios.
Morimoto: For those of you, who just started listening to the radio, let’s learn it together! Please enjoy until the end.
Hey!Say! Special class
[This might be confusing since the some of the terms are abbreviated words”
Morimoto: We’ll start learning about technical terms used in radio. We will use terms that are not commonly used normally in the show. Everyone from radio-lovers, think thoroughly with us.
Okamoto: The technical terms are in this box. We’ll pull one out and think together what it means. Ryutaro pull one out.
Morimoto: Wait, the box broke.
Okamoto: It broke? Just pull one out.
Morimoto: This is bad. We’re supposed to use this for a long time. Here, first technical term is “ステブレ/sutebure”
Okamoto: Sutebure?
Morimoto: What is this?
Okamoto: Well, of course sutebure means straight iron.
Morimoto: What do people call straight irons? Suto-rait? [straight]
Okamoto: Like Suto-Bure kind of
Morimoto: I think “ステ/sute” means “ステレオ/stereo”
Okamoto: Oh I think its stereo cable!
Morimoto: can’t be. It ends in “レ/re”
Okamoto: Then it’d be “ステブル/suteburu/ stereo cable”
Morimoto: Yeah, suteburu
Okamoto: So it’s sutebure
Morimoto: Yeah, it’s sutebure. Oh here’s a hint.
Okamoto: What is it?
Morimoto: “let’s think about how it’s used”
Okamoto: That’s what we are doing now. Maybe the stereo got shaky
Morimoto: But it shouldn’t.
Okamoto: Maybe the stereo started shaking so they’d say “oh sutebure! Sutebure!”
[ぶれる/bureru/shakes or blurred]
Morimoto: Oh I got it. It’s studio breaker.
Okamoto: it means?
Morimoto: The studio’s breaker falls. They’d yell “hey sutebure! Sutebure!”
Okamoto: But it has “te”
Morimoto: Oh yeah
Okamoto: The stereo… maybe its stereo break.
Morimoto: Oh~ but what does it do?
Okamoto: Well the stereo… umm… you know, the stereo starting to breaking down.
Morimoto: Let’s see the answer now. Sutebure means “Station Break”. It is the set up time between an ending of a show and starting of another show.
Okamoto: Oh, I was right about “break” though
Morimoto: Yeah, you were. Originally, the interval was used to change the tape that was used to record broadcasts but since we use advanced technology, now there’s no need to hassle with changing. Now, the term is used when the commercials or radio ads are streamed.
Okamoto: Hmm
Morimoto: To be honest, I didn’t get it
Okamoto: But we were close
Morimoto: Yeah, we were pretty close
Okamoto: Okay, well I’ll pull one out next. Umm… the next technical term is… カフ/kafu
Morimoto: The soccer player? I really think it’s the soccer player
Okamoto: That’d be カフー/Cafu [real name Marcos Evangelista de Moraes]
Morimoto: Yeah so it is Cafu. I think it’s used when Cafu comes into the studio.
Okamoto: That doesn’t make any sense
Morimoto: He’ll give lecture on soccer
Okamoto: Lecture on soccer? Well, I’ll read the hint then. It’s something in the studio.
Morimoto: What?
Okamoto: What’d be kafu?
Morimoto: Isn’t it Cafu? Is it this?
Okamoto: I really don’t know. What the heck is “kafu”?!
Morimoto: It’s that thing… I think you forgot to add a long vowel.
Okamoto: So, you’re saying it’s longer?
Morimoto: Yeah, you have to put a long vowel at the end of kafu
Okamoto: Cafu? That’s not it. Maybe it’s like “kung fu”
Morimoto: There’s a hint. It’s something on the desk.
Okamoto: On the desk? I’ve been looking there since this started
Morimoto: Maybe it’s this
Okamoto: That?
Morimoto: It says “フー/fu”
Okamoto: This is something really hard to explain to the listeners
Morimoto: Oh yeah
Okamoto: Then, I’ll say the meaning.カフ/kafu/cough switch, is a thing that allows you to turn your mike on and off. When you have to sneeze or cough, you can turn this off so the noise won’t air.
Morimoto: This is really hard
Okamoto: That’s why
Morimoto: So when you really have to sneeze, you
Okamoto/Morimoto: turn it off
Okamoto: Yup
Morimoto: I was about to sneeze just a while ago. Now I learned how
Okamoto: Really? But you were right, Ryutaro
Morimoto: But I didn’t know the meaning
Okamoto: Well, we’ve just learned technical terms on radios. That was “Hey!Say!Special Class”
Morimoto: Please listen to a song. It’s Hey!Say!JUMP’s
Okamoto/Morimoto: Mayonaka no Shadow Boy
13th Radio Show (OA October 15th, 2008)
Okamoto: Good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito
Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro
Okamoto: Well, today is October 15th. I messed up again
Morimoto: I don’t think everyone noticed but the opening “good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito” three times. Right, Keito?
Okamoto: Yup, I have.
Morimoto: Is the opening pretty hard for you?
Okamoto: “Okamoto Keito” is a little hard to say
Morimoto: We are talking about stuff before the show. I don’t think the people listening to us won’t understand.
Okamoto: Yeah. Well, Ryutaro’s voice squeaked when you said “ko” in “konbanwa/Good evening”
Morimoto: Yup it was.
Okamoto: Oh well. It’s already October 15th and umm… we are in 2nd term in school. Do you have any psyched up event right now?
Morimoto: Of course that’ll be swimming in middle of winter event
Okamoto: Swimming in the middle of winter? You did that?
Morimoto: I did it on September 26th
Okamoto: But wasn’t it cold?
Morimoto: Yeah, it’s supposed to be cold
Okamoto: How did that go?
Morimoto: It was impossible. I just went in there because I had to
Okamoto: Because you had to?
Morimoto: I’m feeling feverish
Okamoto: Right now?
Morimoto: I have stuffy noise right now
Okamoto: I’m surprised you went in
Morimoto: I told them I didn’t want to go in at first
Okamoto: But you still went in
Morimoto: Yeah
Okamoto: That’s good
Morimoto: We were supposed to do volley ball
Okamoto: Ooh
Morimoto: Outside but
Okamoto: You ended up in pool
Morimoto: They said “Let’s go in the pool!” and I was like “EH!? The pool!?” I kept saying no way
Okamoto: The pool sounds harsh
Morimoto: Yeah it was impossible
Okamoto: It was in the middle of winter, too
Morimoto: I got goose bumps soon as I got in
Okamoto: So you swam?
Morimoto: Nope I didn’t
Okamoto: You didn’t? What were you doing?
Morimoto: Watching
Okamoto: Watching?
Morimoto: Yeah, 10 people. There were 10 people sitting out in my class….and it was all boys.
Okamoto: What a lame guys. Well, let’s start this
DCT
Okamoto: Starting from today, we’d like to feature Morimoto Ryutaro for 2 days. Please listen carefully to hear what kind of character Ryutaro is.
Morimoto: I think they would find out fast since they’ve been listening to us already. Please enjoy until the end.
DCT
Hey!Say!7 Featuring Ryutaro
Okamoto: I’d like to feature Hey!Say!JUMP and Hey!Say!7’s Morimoto Ryutaro. I’m going to ask you 7 questions without stop so please answer them as honest as possible.
Morimoto: Hai!
Okamoto: 7 questions to Ryutaro. Start!
Okamoto: Tell us your birthday
Morimoto: April 6th, 1995 (Heisei 7) 13 years old
Okamoto: April? Oh yeah. What’s your constellation sign?
Morimoto: Aries
Okamoto: Aries. Okay, your blood type.
Morimoto: Type A
Okamoto: Your Hobby is?
Morimoto: Hobby?
Okamoto: Hobby!!
Morimoto: My hobby is to collect DVDs
Okamoto: Then, your talent
Morimoto: My talent? What’d that be…. That I talk too early
Okamoto: About what?
Morimoto: I tried to get in the conversation…
Okamoto: Tell us more later. Tell us your good point.
Morimoto: That I hate to lose
Okamoto: Then, your bad point
Morimoto: I’m negative
Okamoto: We just asked him 7 questions. I’d like to ask more detailed into the answers. You have the same sign as me.
Morimoto: Really?
Okamoto: Yeah~
Morimoto: Of course it is.
Okamoto: Oh yeah…
Morimoto: All April-born people are
Okamoto: I’m April 1st and your April 6th, right?
Morimoto: I know!
Okamoto: You knew it already?
Morimoto: Yeah.
Okamoto: Oh yeah. Oh and Ryutaro is April 6th and the next day is my grandma’s birthday. You laughed. My grandma in Osaka, she’s living in Osaka right now
Morimoto: To tell you the truth, I don’t think it matters if she has her birthday after mine
Okamoto: No it matters. It really matters. She’ll be really happy
Morimoto: Oh okay
Okamoto: Your hobby is collecting DVDs
Morimoto: I really like them, those comedies ones
Okamoto: Comedies? You’re into comedy right now?
Morimoto: I wanted to study about the talks.
Okamoto: The talks?
Morimoto: Yeah, like comedy skits/standup acts
Okamoto: You do comedy skits/standup acts?
Morimoto: I want to
Okamoto: Can you?
Morimoto: Yeah, don’t think that I can’t do it
Okamoto: Really?
Morimoto: I’ll do my best when I do it them
Okamoto: Oh really? Then, is this the time to do them, Mr.Ryutaro?
Morimoto: Well, umm… oh I know! There are no audiences
Okamoto: The audiences are listening right now
Morimoto: No, I’m saying that the audiences aren’t in front of me
Okamoto: It’s okay because with this useful modern age thing, it can be comprehended through their voices… their ears
Morimoto: Well yeah. I want to try but
Okamoto: I was thinking you could do something since you do have all that confidence
Morimoto: Like I said before, it’s a comedy skit/standup act! I didn’t say anything about one-shot act
Okamoto: Then, how do you do a standup act?
Morimoto: Standup act is for example, in Hey!Say!JUMP one person does the tsukkomi where others do the boke
Okamoto: Then, Ryutaro, you do the boke and I’ll tsukkomi you
Morimoto: Okay, then do the tsukkomi
Okamoto: Okay, then start it
Morimoto: But that’s not what I’m saying…
Okamoto: Okay! Ryutaro’s act starts now!
Morimoto: Wait… wait a minute. Umm… that “Ryutaro’s act starts now” thing wasn’t in the DVDs that I’ve watched
Okamoto: so it hasn’t…
Morimoto: There’s not even one
Okamoto: I guess it still hasn’t been a hit. But Ryutaro will most likely to make people laugh by gestures
Morimoto: Yeah
Okamoto: You’d be able to that now so let’s do it during a concert
Morimoto: I’d like to do one during a concert
Okamoto: What was your talent again?
Morimoto: That I talk too early
Okamoto: On what circumstance do you talk too early?
Morimoto: Like when everyone’s talking I try to get in by saying “hey! What’s that”
Okamoto: Oh~
Morimoto: And the conversation starts being all my talks
Okamoto: Oh~ well, that’s a good
Morimoto: But in school when the teacher is talking I’d interrupt saying things like “I have that, too!” and the teachers would tell me “don’t talk! you’d make the class get behind”. Sorry about that
Okamoto: Okay well, did you learn about one of the Hey!Say!JUMP’s member, Morimoto Ryutaro?
Morimoto: I don’t think they did at all
Okamoto: We are going to talk more on his true feelings. Please look forward to it!
Okamoto: Let’s go into a song now, it’s Hey!Say!JUMP’s
Okamoto/Morimoto: Mayonaka no Shadow Boy
※MnSB