Log in

No account? Create an account
20 October 2008 @ 05:28 pm
[trans] HS7 Radio Show  


12th Show (OA October 14th, 2008)
Okamoto: Good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito

Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro

Okamoto: It’s already October 14th.

Morimoto: Oh yeah.

Okamoto: It’s fall now.

Morimoto: Have you found anything that relates to “fall”?

Okamoto: Fall? My bed is next to a window and the windows at my house are old that when I’m sleeping I can feel the wind. You know, and the blow on my body because it’s coming right next to my bed. It’s really cold.

Morimoto: It’s cold?

Okamoto: Yeah, it’s cold. I guess its fall now.

Morimoto: I know. I have a pet hamster

Okamoto: A hamster?

Morimoto: Yeah, and he listens to me sometimes.

Okamoto: He listens to you?

Morimoto: Yup, when I tell him “come!” he comes to me

Okamoto: the hamster would?

Morimoto: Yeah

Okamoto: Hmm.

Morimoto: And I don’t know why but when knock on the window, he comes. I knocked on the window this morning but he didn’t come and I thought something was weird. So I opened his cage where he sleeps and he was hibernating. I was like “what the heck is he doing?”

Okamoto: Oh, it must be fall.

Morimoto: My mom was like “he’s just hibernating. You know, hamsters do hibernate” and I was denying her. He didn’t wake up when I yelled “wake up!” to him so I thought this is useless and went to the bathroom. When I came back he was spinning on the wheel.

Okamoto: like he was running really fast

Morimoto: I was like “how scary”

Okamoto: Hmm. My cat is pretty amazing. When you say sit, she’ll sit and when you tell her hand she’ll do it.

Morimoto: I think that’s a dog

Okamoto: A dog? No, it’s a cat. Isn’t she pretty amazing?

Morimoto: Well, my hamster can do back flips. If you tell him “back flip” he’ll do it.

Okamoto: No he won’t

Morimoto: Let’s start this

[they never mentioned the sex of the animal but just assume it because I don’t want to use “it”]


Okamoto: This is the 12th episode since it started. We are not very familiar about radios so we’d like to learn about technical terms for radios.

Morimoto: For those of you, who just started listening to the radio, let’s learn it together! Please enjoy until the end.

Hey!Say! Special class

[This might be confusing since the some of the terms are abbreviated words”

Morimoto: We’ll start learning about technical terms used in radio. We will use terms that are not commonly used normally in the show. Everyone from radio-lovers, think thoroughly with us.

Okamoto: The technical terms are in this box. We’ll pull one out and think together what it means. Ryutaro pull one out.

Morimoto: Wait, the box broke.

Okamoto: It broke? Just pull one out.

Morimoto: This is bad. We’re supposed to use this for a long time. Here, first technical term is “ステブレ/sutebure”

Okamoto: Sutebure?

Morimoto: What is this?

Okamoto: Well, of course sutebure means straight iron.

Morimoto: What do people call straight irons? Suto-rait? [straight]

Okamoto: Like Suto-Bure kind of

Morimoto: I think “ステ/sute” means “ステレオ/stereo”

Okamoto: Oh I think its stereo cable!

Morimoto: can’t be. It ends in “レ/re”

Okamoto: Then it’d be “ステブル/suteburu/ stereo cable”

Morimoto: Yeah, suteburu

Okamoto: So it’s sutebure

Morimoto: Yeah, it’s sutebure. Oh here’s a hint.

Okamoto: What is it?

Morimoto: “let’s think about how it’s used”

Okamoto: That’s what we are doing now. Maybe the stereo got shaky

Morimoto: But it shouldn’t.

Okamoto: Maybe the stereo started shaking so they’d say “oh sutebure! Sutebure!”

[ぶれる/bureru/shakes or blurred]

Morimoto: Oh I got it. It’s studio breaker.

Okamoto: it means?

Morimoto: The studio’s breaker falls. They’d yell “hey sutebure! Sutebure!”

Okamoto: But it has “te”

Morimoto: Oh yeah

Okamoto: The stereo… maybe its stereo break.

Morimoto: Oh~ but what does it do?

Okamoto: Well the stereo… umm… you know, the stereo starting to breaking down.

Morimoto: Let’s see the answer now. Sutebure means “Station Break”. It is the set up time between an ending of a show and starting of another show.

Okamoto: Oh, I was right about “break” though

Morimoto: Yeah, you were. Originally, the interval was used to change the tape that was used to record broadcasts but since we use advanced technology, now there’s no need to hassle with changing. Now, the term is used when the commercials or radio ads are streamed.

Okamoto: Hmm

Morimoto: To be honest, I didn’t get it

Okamoto: But we were close

Morimoto: Yeah, we were pretty close

Okamoto: Okay, well I’ll pull one out next. Umm… the next technical term is… カフ/kafu

Morimoto: The soccer player? I really think it’s the soccer player

Okamoto: That’d be カフー/Cafu [real name Marcos Evangelista de Moraes]

Morimoto: Yeah so it is Cafu. I think it’s used when Cafu comes into the studio.

Okamoto: That doesn’t make any sense

Morimoto: He’ll give lecture on soccer

Okamoto: Lecture on soccer? Well, I’ll read the hint then. It’s something in the studio.

Morimoto: What?

Okamoto: What’d be kafu?

Morimoto: Isn’t it Cafu? Is it this?

Okamoto: I really don’t know. What the heck is “kafu”?!

Morimoto: It’s that thing… I think you forgot to add a long vowel.

Okamoto: So, you’re saying it’s longer?

Morimoto: Yeah, you have to put a long vowel at the end of kafu

Okamoto: Cafu? That’s not it. Maybe it’s like “kung fu”

Morimoto: There’s a hint. It’s something on the desk.

Okamoto: On the desk? I’ve been looking there since this started

Morimoto: Maybe it’s this

Okamoto: That?

Morimoto: It says “フー/fu”

Okamoto: This is something really hard to explain to the listeners

Morimoto: Oh yeah

Okamoto: Then, I’ll say the meaning.カフ/kafu/cough switch, is a thing that allows you to turn your mike on and off. When you have to sneeze or cough, you can turn this off so the noise won’t air.

Morimoto: This is really hard

Okamoto: That’s why

Morimoto: So when you really have to sneeze, you

Okamoto/Morimoto: turn it off

Okamoto: Yup

Morimoto: I was about to sneeze just a while ago. Now I learned how

Okamoto: Really? But you were right, Ryutaro

Morimoto: But I didn’t know the meaning

Okamoto: Well, we’ve just learned technical terms on radios. That was “Hey!Say!Special Class”

Morimoto: Please listen to a song. It’s Hey!Say!JUMP’s

Okamoto/Morimoto: Mayonaka no Shadow Boy


13th Radio Show (OA October 15th, 2008)
Okamoto: Good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito

Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro

Okamoto: Well, today is October 15th. I messed up again

Morimoto: I don’t think everyone noticed but the opening “good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito” three times. Right, Keito?

Okamoto: Yup, I have.

Morimoto: Is the opening pretty hard for you?

Okamoto: “Okamoto Keito” is a little hard to say

Morimoto: We are talking about stuff before the show. I don’t think the people listening to us won’t understand.

Okamoto: Yeah. Well, Ryutaro’s voice squeaked when you said “ko” in “konbanwa/Good evening”

Morimoto: Yup it was.

Okamoto: Oh well. It’s already October 15th and umm… we are in 2nd term in school. Do you have any psyched up event right now?

Morimoto: Of course that’ll be swimming in middle of winter event

Okamoto: Swimming in the middle of winter? You did that?

Morimoto: I did it on September 26th

Okamoto: But wasn’t it cold?

Morimoto: Yeah, it’s supposed to be cold

Okamoto: How did that go?

Morimoto: It was impossible. I just went in there because I had to

Okamoto: Because you had to?

Morimoto: I’m feeling feverish

Okamoto: Right now?

Morimoto: I have stuffy noise right now

Okamoto: I’m surprised you went in

Morimoto: I told them I didn’t want to go in at first

Okamoto: But you still went in

Morimoto: Yeah

Okamoto: That’s good

Morimoto: We were supposed to do volley ball

Okamoto: Ooh

Morimoto: Outside but

Okamoto: You ended up in pool

Morimoto: They said “Let’s go in the pool!” and I was like “EH!? The pool!?” I kept saying no way

Okamoto: The pool sounds harsh

Morimoto: Yeah it was impossible

Okamoto: It was in the middle of winter, too

Morimoto: I got goose bumps soon as I got in

Okamoto: So you swam?

Morimoto: Nope I didn’t

Okamoto: You didn’t? What were you doing?

Morimoto: Watching

Okamoto: Watching?

Morimoto: Yeah, 10 people. There were 10 people sitting out in my class….and it was all boys.

Okamoto: What a lame guys. Well, let’s start this


Okamoto: Starting from today, we’d like to feature Morimoto Ryutaro for 2 days. Please listen carefully to hear what kind of character Ryutaro is.

Morimoto: I think they would find out fast since they’ve been listening to us already. Please enjoy until the end.


Hey!Say!7 Featuring Ryutaro

Okamoto: I’d like to feature Hey!Say!JUMP and Hey!Say!7’s Morimoto Ryutaro. I’m going to ask you 7 questions without stop so please answer them as honest as possible.

Morimoto: Hai!

Okamoto: 7 questions to Ryutaro. Start!

Okamoto: Tell us your birthday

Morimoto: April 6th, 1995 (Heisei 7) 13 years old

Okamoto: April? Oh yeah. What’s your constellation sign?

Morimoto: Aries

Okamoto: Aries. Okay, your blood type.

Morimoto: Type A

Okamoto: Your Hobby is?

Morimoto: Hobby?

Okamoto: Hobby!!

Morimoto: My hobby is to collect DVDs

Okamoto: Then, your talent

Morimoto: My talent? What’d that be…. That I talk too early

Okamoto: About what?

Morimoto: I tried to get in the conversation…

Okamoto: Tell us more later. Tell us your good point.

Morimoto: That I hate to lose

Okamoto: Then, your bad point

Morimoto: I’m negative

Okamoto: We just asked him 7 questions. I’d like to ask more detailed into the answers. You have the same sign as me.

Morimoto: Really?

Okamoto: Yeah~

Morimoto: Of course it is.

Okamoto: Oh yeah…

Morimoto: All April-born people are

Okamoto: I’m April 1st and your April 6th, right?

Morimoto: I know!

Okamoto: You knew it already?

Morimoto: Yeah.

Okamoto: Oh yeah. Oh and Ryutaro is April 6th and the next day is my grandma’s birthday. You laughed. My grandma in Osaka, she’s living in Osaka right now

Morimoto: To tell you the truth, I don’t think it matters if she has her birthday after mine

Okamoto: No it matters. It really matters. She’ll be really happy

Morimoto: Oh okay

Okamoto: Your hobby is collecting DVDs

Morimoto: I really like them, those comedies ones

Okamoto: Comedies? You’re into comedy right now?

Morimoto: I wanted to study about the talks.

Okamoto: The talks?

Morimoto: Yeah, like comedy skits/standup acts

Okamoto: You do comedy skits/standup acts?

Morimoto: I want to

Okamoto: Can you?

Morimoto: Yeah, don’t think that I can’t do it

Okamoto: Really?

Morimoto: I’ll do my best when I do it them

Okamoto: Oh really? Then, is this the time to do them, Mr.Ryutaro?

Morimoto: Well, umm… oh I know! There are no audiences

Okamoto: The audiences are listening right now

Morimoto: No, I’m saying that the audiences aren’t in front of me

Okamoto: It’s okay because with this useful modern age thing, it can be comprehended through their voices… their ears

Morimoto: Well yeah. I want to try but

Okamoto: I was thinking you could do something since you do have all that confidence

Morimoto: Like I said before, it’s a comedy skit/standup act! I didn’t say anything about one-shot act

Okamoto: Then, how do you do a standup act?

Morimoto: Standup act is for example, in Hey!Say!JUMP one person does the tsukkomi where others do the boke

Okamoto: Then, Ryutaro, you do the boke and I’ll tsukkomi you

Morimoto: Okay, then do the tsukkomi

Okamoto: Okay, then start it

Morimoto: But that’s not what I’m saying…

Okamoto: Okay! Ryutaro’s act starts now!

Morimoto: Wait… wait a minute. Umm… that “Ryutaro’s act starts now” thing wasn’t in the DVDs that I’ve watched

Okamoto: so it hasn’t…

Morimoto: There’s not even one

Okamoto: I guess it still hasn’t been a hit. But Ryutaro will most likely to make people laugh by gestures

Morimoto: Yeah

Okamoto: You’d be able to that now so let’s do it during a concert

Morimoto: I’d like to do one during a concert

Okamoto: What was your talent again?

Morimoto: That I talk too early

Okamoto: On what circumstance do you talk too early?

Morimoto: Like when everyone’s talking I try to get in by saying “hey! What’s that”

Okamoto: Oh~

Morimoto: And the conversation starts being all my talks

Okamoto: Oh~ well, that’s a good

Morimoto: But in school when the teacher is talking I’d interrupt saying things like “I have that, too!” and the teachers would tell me “don’t talk! you’d make the class get behind”. Sorry about that

Okamoto: Okay well, did you learn about one of the Hey!Say!JUMP’s member, Morimoto Ryutaro?

Morimoto: I don’t think they did at all

Okamoto: We are going to talk more on his true feelings. Please look forward to it!

Okamoto: Let’s go into a song now, it’s Hey!Say!JUMP’s

Okamoto/Morimoto: Mayonaka no Shadow Boy



sha-la-la: our cute-dorkie kid leader: TAENG <3jeanzaddict on October 20th, 2008 10:19 pm (UTC)
thx for the translations :D
FaiaSakurafaiasakura on October 20th, 2008 11:01 pm (UTC)
Yay! Thank you for translating!!
massu89: yuto_hotmassu89 on October 21st, 2008 12:19 am (UTC)
aww~these two are always cute!!!xDDD
thanx for the translation!!^^V
IIamu Karugaru (良編軽々)hydeist_wannabe on October 21st, 2008 12:46 am (UTC)
i love how keito's totally become the leader mc, he's really warmed up to radio hosting <3

ahahaha mori, he shouldn't be talking out like that in class if it's not a debate/discussion ^^;
lovetantei on October 21st, 2008 12:47 am (UTC)
Thank you so much for translating ♥
selena244: cool yamaselena244 on October 21st, 2008 02:01 am (UTC)
the show is so gonna get interesting day by day!!

thanks always!! for your effort!!
Talia: pic#78292924heysaypanda on October 21st, 2008 11:42 pm (UTC)
thank you very much!!!
ai_ai_gasa: mori bubblesai_ai_gasa on October 22nd, 2008 02:30 am (UTC)
thanks for translating <3
ryutaro is too obsessed with his hamster. it's adorable
666ballon6_balon on October 22nd, 2008 12:35 pm (UTC)
random keito = awsome <3
thx for translating~