Log in

No account? Create an account
10 October 2008 @ 06:38 pm
[trans] HS7 Radio Show  

8th Radio Show (OA October 9th, 2008)
Keito & Yuto only


Okamoto: Good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito

Nakajima: Good evening!! This is Nakjima Yuto

Okamoto: Well, today is October 9th. Did you know today is the world post day?

Nakajima: What’s that? I’ve never heard of that

Okamoto: Really?

Nakajima: Where did they make this up? Or are there any?

Okamoto: hmm..

Nakajima: Sorry

Okamoto: Anyways, it’s Thursday again so I wonder if Yokoyama kun and others are listening to this

Nakajima: Oh yeah

Okamoto: Yup

Nakajima: Gosh, I’m so nervous

Okamoto: Yeah, it’s nervelacking

Nakajima: Yup, they are our semapis

Okamoto: its post day but I usually send e-mails but have you ever sent a letter or postcards?

Nakajima: Postcards? If I have to then they are mostly a New Year card

Okamoto: New Year cards…

Nakajima: I was really into making stamps out of erasers for my New Years cards once

Okamoto: Oh I get it

Nakajima: I used to dig into them with lots of efforts and use them on the cards. How about you, Keito?

Okamoto: I …

Nakajima: I see England or other countries as “letter” types

Okamoto: A letter I recently sent was an all applicant service

Nakajima: For what?

Okamoto: Fullmetal Alchemist, the manga.

Nakajima: The manga’s ….?

Okamoto: I really like it. It was the manga’s …. Phone strap

Nakajima: Oh~ phone straps

Okamoto: I did sent a letter

Nakajima: How did that come out?

Okamoto: I got one

Nakajima: So you got one

Okamoto: Yeah

Nakajima: That’s great

Okamoto: But it took a lot of time, like about 3 to 4 month

Nakajima: Eh~! That’s incredible

Okamoto: Yeah

Nakajima: “Eh~!” …. Sorry there was some impersonation in there.

Okamoto: Well, let’s start soon

Dream Come True tune

Okamoto: Continuing on from last show, we’d like to get to know more about Yuto’s true self

Nakajima: I’m always like myself but oh well. Please enjoy the show until the end

Dream Come True tune

Tell us! Yuto kun!

Nakajima: Yuto kun kun … kun kun kun [echoing]

Okamoto: We featured Yuto’s personal data yesterday and today we’ll get to know more about his true self

Nakajima: Like I’ve said many times, I’m always myself

Okamoto: Well, 7 questions to Yuto … start now!

Okamoto: What are you really into right now?

Nakajima: Hmm… what it is? I guess listening to songs

Okamoto: Okay, tell us your favorite food.

Nakajima: I’ve said this many times in magazine before. Okay, I’ll say it… I think that’d be basashi [raw horse meat sashimi]

Okamoto: Tebasaki?  

Nakajima: Liver sashimi?

Okamoto: Liver sashimi?

Nakajima: I like tebasaki [fried chicken wings]  as well. I also like motsu [offal], the motsu nabe

Nakajima: I actually don’t have mush dislikes in foods but I like basashi the most

Okamoto: You really do like basashi. Basashi sounds mature/old

Nakajima: Yeah, I get that a lot.

Okamoto: Okay, instead, what’s your dislike in foods?

Nakajima: It’s shimeji [various types of mushrooms]

Okamoto: It’s that mushroom looking thing

Nakajima: They are mushrooms

Okamoto: I don’t like them that much, too

Okamoto: What’s your favorite ride in an amusement park?

Nakajima: Eh~? I wonder…

Okamoto: You don’t like roller coaster types, right?

Nakajima: Eh, really? I think I can ride roller coaster types of attractions now. I don’t feel scared at all

Okamoto: Really?

Nakajima: Yeah, so it’d be roller coaster types

Okamoto: Roller coaster types? How about haunted houses?

Nakajima: Haunted houses? No way.

Okamoto: Me too

Okamoto: Okay, then, what’s your favorite word(s)?

Nakajima: Favorite words? That’s hard, I don’t think I have any.

Okamoto: Like “basashi” or stuff

Nakajima: So that’s where the food types come in. Oh, but “basasahi” sounds

Okamoto: “basashi” sounds great

Nakajima: Yeah. There was a fan in one of the concert where she was holding up a uchiwa [Japanese fan] that said “Basashi” and I automatically thought “that’s my fan!!” It said “BASASHI!” and she’d be like “I like them, too!”  So, I guess it’d be “basashi”

Okamoto: Your favorite word is “basashi”? Are you sure about that?

Nakajima: Yeah, it’s okay

Okamoto: Okay, what do you do before you sleep at night?

Nakajima: Before I go to sleep? I eat yogurt

Okamoto: You eat yogurt? Are there any basashi in it?

Nakajima: No, there aren’t any basashi. If there were some basashi in it, it would taste good.

Okamoto: You think so?

Nakajima: Yeah, I’ll eat basashi by itself

Okamoto: What’s your favorite insect?

Nakajima: It finally came! Insects!! I have many but I like Japanese horned beetle or just beetles in general. Out of stag beetles I like ギラファノノコギリクワガタ/girafano nokogiri kuwagata  [giraffe stag beetle]

Okamoto: Oh yeah, giri… Yeah, I know that one.

Nakajima: It’s really cool

Okamoto: Yeah, it’s really cool

Nakajima: You know, like the chin line

Okamoto: Yup, it’s super cool

Nakajima: Well, you can see them in an insect illustration books

Okamoto: What was it? Buraha..

Nakajima: No, girafano nokogiri kuwagata

Okamoto: Oh, girifan…. Remember we went to a movie the other day?

Nakajima: We did

Okamoto: You know how they had pet corner? There were some stag beetles there

Nakajima: There was

Okamoto: And they were on their backs

Nakajima: I really wanted to help them [back up]!  That was a female

Okamoto: Yeah, it was a female

Nakajima: The female one was on her back and she was like “Help me! Help me!” moving her legs and all. I really wanted to help her up. That was all 7?

Okamoto: Yup. We had him answer 7 questions. Your favorite insect was… Buraha… Girafano nokogiri kuwagata.

Nakajima: You’re going to talk about that?

Okamoto: Yeah, what’s so good about them?

Nakajima: Like I said before, they’re really cool like their chin shape

Okamoto: Oh that, that thing

Nakajima: It’s narrow

Okamoto: Was it this part?

Nakajima: Yeah, it’s like it’s crunched up from the front. So I find that chin line really cool. There’s also that マンディブラリスフタマタクワガタ/mandibularis futamata kuwagata [Hexarthrius mandibularis]

Okamoto: Oh yeah~ there was! It has a two way, right?

Nakajima: Yeah! There’s a bump and it looks really strong. It’s like armor sort of. But I still like girafano nokogiri kuwagata more.

Okamoto: Um… I hope you learned about Yuto’s true self. This was Tell us! Yuto kun!

Nakajima: Well, please listen to a song for now.

Okamoto: Hey!Say!JUMP’s new song, Mayonaka no Shadow Boy

Nakajima: It’s already time for us to apart. We are waiting for your mails.

Okamoto: The address is 105-8002 Bunka Broadcast Hey!Say!7. The email address is jump@joqr.net .net ….. .net!

Nakajima: That part is always bothering me. Please keep sending lots of mails for the segments.

Nakajima: This was Hey!Say!7’s Nakajima Yuto and

Okamoto: Okamoto Keito

Nakajima: Sayonara~

Okamoto: Bye-bye

Nakajima: Bye-bye

☆If you see any mistakes please do point them out 
☆I didn't know people would share this at other places but crediting would be nice if you decide to post this at other places

zouterzouter on October 10th, 2008 11:00 pm (UTC)
tyy for translating =]
aisyateru on October 10th, 2008 11:02 pm (UTC)
as always
nanatorigawananatorigawa on October 10th, 2008 11:17 pm (UTC)
thanks again!!!! I love readint this and everytime i read it i send a letter to HS7 hahahaha
Aeris: Yamada Ryosukeaeri_s on October 11th, 2008 12:08 am (UTC)
Thank youuuu!

Ahahahaha Keito likes FMA manga. (Ooh, new chapter!)

*giggle* Yuto's food tastes...as always so...Hm.

Well, thank you!
Carmencookierulez on October 11th, 2008 12:10 am (UTC)
Lexi: [ttgl] brotherly combination!inastr8jacket on October 11th, 2008 12:12 am (UTC)
Thank you for the translation!
Lorwendi753 on October 11th, 2008 12:13 am (UTC)
i love love keito~!
Lor: yutowendi753 on October 11th, 2008 12:13 am (UTC)
oh, and thankies for the scans~!
dirahchip_dirah15 on October 11th, 2008 01:22 am (UTC)
they're really a good pair.Thank.
Weishan!: MnSB - YAMACHAN!natsunotaiyou on October 11th, 2008 01:35 am (UTC)
Thank you for the translation! :D
Ahh Yuto is so cute :D
hotaru_snowhotaru_snow on October 11th, 2008 01:45 am (UTC)
Thanks for translating! :D
Vyvydinh616 on October 11th, 2008 02:35 am (UTC)
Thanks so much~!
I was also kinda wondering if anyone knew why this entire week has only been the two of them, while last week we had all five. xD I wonder how they'll do it next week~
kaye ♥: hairstyleaishiteruyuto on October 11th, 2008 08:03 am (UTC)
this will go on like...FOREVER!
tego♥massu=LOVEkatrinasacay on October 11th, 2008 09:10 am (UTC)
thanks for translating.
i suddenly remembered how yama said that yuto's tastes for food is very old. XD
maybe, that fan who has the uchiwa with "basashi" on it was overjoyed now since yuto mentioned it. hehe.
sandiisandii_x on October 11th, 2008 09:19 am (UTC)
It's Haunted house, not hunted house XD;; .

sorry if it sounds rude Dx .

thankyou for translating:3
誰だろう?!: oscar himejimasmalltownsburns on October 11th, 2008 08:58 pm (UTC)
I feel like I've made a mistake like that before...

But it's not rude at all! I'm glad there's someone who can correct my spelling.
sandiisandii_x on October 12th, 2008 10:13 am (UTC)
Actually I think i corrected you on that before:X .
mcmelly: sanaPEASUmcmelly on October 11th, 2008 01:25 pm (UTC)
talking about yuto's basashi obsession + bugs is hilarious xDD!!!
yuto is such a raw horse meat fan. he was close to hyperventilating over meat LOLS *dies*
but still cute <3

thanks for translating :D
Lor!jumpintomyheart on October 11th, 2008 03:41 pm (UTC)
Nakajima: It’s shimeji [various types of mushrooms]
Okamoto: It’s that mushroom looking thing
Nakajima: They are mushrooms


I should really start calling Yuto as the bug boy XD hahaha
I wonder what Basashi tastes like @__@;
IIamu Karugaru (良編軽々)hydeist_wannabe on October 21st, 2008 12:25 am (UTC)
yay keito's an fma fan! (ah, i'm nearly a year behind in that i think...)

geh, all that talk of basashi *shivers* >.>;
loveyama_chanloveyama_chan on November 21st, 2008 04:34 am (UTC)
i don't understand
ep10 is oct 10 so ep9 should be oct 9 but here you put ep8 on oct9?!
emiiichan: hikajima stares~emiiichan on January 7th, 2012 08:44 am (UTC)
Thanks for translating and sharing~! :D